法律名词中英对照表(六) 

exchequer  财务大臣法院

executed  已履行

executed consideration  已付约因

execution  执行

executors  遗嘱执行者

executory  尚待履行

executory consideration  尚待给付之约因

executory contract for necessaries  待履行之必需品之契约

exemption clause  免责条款

expectation loss  期待利益损失

explicit repudiation  明示废弃

express prohibition  明示禁止

express term  明示条款

expression  表达;表明

extra vires (ultra vires)  超越权限的;权力之外的;无权行为;无效行为

false statement  不真实之陈述

fault  过失

fee simple  土地所有权(此在英美之法律意指完全土地所有权,所有人有使用收益处分及继承之权)

fiduciary relationships  信托关系

fitness for purpose  适合用途

forbearance  权利之不可行使或不作为

force majeure  不可抗力

foreclosure  抵押满期;止赎

foreclosure sale  抵押满期拍卖

form  欺诈;欺骗

fraudulent misrepresentation  欺诈性之虚伪陈述

free consent  自由意愿

free judgment  自由判断

frustration  履约受挫

full court  合议庭

fundamental breach  基本违约

fundamental term  基本条件

funds  基金

gambling 赌博

garnishee proceedings  扣押债权程序

general rule  常规;一般规则

good title  有效所有权

gratis dictum  不受法律拘束之自动陈述

gratuitous  担保;保证

habeas corpus  人身保护状;出庭令;提审票(中国提审法之用语);解交令(指法院命令将逮捕拘禁之人于一定之时间内解交法院询问)

hire-purchase  租买(即分期付款之购买)

ibidem  同一处或同一案