- 部门法系列Departments of Law
- 合同法系列Contract Law
- 公司法系列Company Law
- 知识产权系列Intellectual Property Law
- 法学理论系列Legal Theory
- 语言学系列Linguistic Studies
- 拉丁词Latin
- 句子结构Sentence Structures
- 专业短语Phrases
- 专业术语Technical Terms
双语阅读Bilingual Readings
法律名词中英对照表(一)
a fortiori 更加;增强理由时之用词
a priori 先验地;从因至果;凭臆断推论
ab initio 自始(例如法律行为经撤销视之自始无效)
acceptance 承诺;接受要约;接盘;承盘
acceptance of partial performance 契约的部分履行被接受
acceptor 承诺人;被要约的人
accord 和解
accord and satisfaction 和解与清偿
accounting for profits 交代帐务
accrual of action 诉讼产生
acquiescence 默许
act 行为;作为
action in personam 对人之诉(以人为对象之诉,例如请求损害赔偿)
action in rem 对物之诉(对物主张权利之诉讼)
action 诉讼
actual breach 实际违反契约
ad idem 主要部分之契合(例如契约)
ad interim 临时;过度的
ad respondendum 答辩;辩诉
adequate remedy 足够的赔偿
adjudication 裁判;宣告(大都指破产之宣告)
advertisement 广告
advertisement of auction sale 拍卖广告
advocate 出庭辩论之律师
affidavit 宣誓书
affirmation 确认
agent 代理人
agreement 协议
agreement to discharge a contract 协议解约
allegation 陈述(指未经证实者而言);声言;指陈
allege 声称;辩称
ambiguity 含糊不清
anticipatory breach 预先违反契约
appeal 上诉
appellant 上诉人
appellate jurisdiction 上诉审
appropriation 拨款
arbitration 仲裁
arrears 迟延之欠款(例如逾期未付之租金)
arrest of judgment 停止宣判(刑事被告在宣告判决前的提出理由声请停止宣判)
artificial legal person 法律拟制人;法人
assignee 受让人
assignment 转让
assignment of contractual rights 契约权益之转让
assignor 让与人;转让人
assistant 伙计
assize of Mort D’aucestor 继承土地被占收回诉讼
assize of Novel Dissession 土地被占收回诉讼
assizes 英国之巡回法庭
assumpsit 约定;允诺;口头契约;因违约而生之损害赔偿之诉
asylum 精神病院
Attorney-General 美国司法部长(或各州检察长)
attorney-at-law 律师(美国之称谓,美国无Solicitor及Barrister之区别)
auction 拍卖
auction sale 拍卖
auctioneer 拍卖人
auctioneer’s request for bids 拍卖人请求投标
averment 事实之陈述;主张;辨正;证明
